Transliteratie: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Regel 8: | Regel 8: | ||
== Overzicht == | == Overzicht == | ||
− | Deens [https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters]: | + | === Deens === |
+ | |||
+ | [https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters]: | ||
* Æ = Ae | * Æ = Ae | ||
Regel 16: | Regel 18: | ||
* Å = Aa | * Å = Aa | ||
* å = aa | * å = aa | ||
+ | |||
+ | === Duits === | ||
== Bronnen == | == Bronnen == | ||
* https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters | * https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters |
Versie van 4 jun 2022 19:04
Ik dacht dat het transliteratie heet, als je tekst van het ene alfabet en/of taal overfietst naar een andere. Practisch voorbeeld:
ö → eu (DE → NL)
- Drupal had een systeem voor transliteratie van SEF-URL's
- Hier heb ik een SQL-routine geschreven voor transliteratie, maar daar wordt bv. ö gewoon o - Het kan eleganter/accurater, zoals in het voorbeeld hierboven.
Overzicht
Deens
[1]:
- Æ = Ae
- æ = ae
- Ø = Oe
- ø = oe
- Å = Aa
- å = aa