Translate shell (Bash)

Uit De Vliegende Brigade
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Translate shell seems like an easy way to work with translations.

Installation

sudo apt install translate-shell

Examples

trans "goedemorgen"
goedemorgen

good morning

Definitions of goedemorgen
[ Nederlands -> English ]

interjection
    Good morning!
        Goedemorgen!

goedemorgen
    good morning

Appendix: man page

TRANS(1)                                                                                                   TRANS(1)

NAME
       trans - Command-line translator using Google Translate, Bing Translator, Yandex.Translate, etc.

SYNOPSIS
       trans [OPTIONS] [SOURCE]:[TARGETS] [TEXT]...

DESCRIPTION
       This tool translates text into any language from the command-line, using a translation engine such as Google
       Translate, Bing Translator and Yandex.Translate.

       Each argument which is not a valid option is treated as TEXT to be translated.

       If neither TEXT nor the input file is specified by command-line arguments, the program will read and  trans‐
       late from standard input.

OPTIONS
   Information options
       -V, -version
              Print version and exit.

       -H, -help
              Print help message and exit.  -M, -man Show man page and exit.

       -T, -reference
              Print  reference  table  of all supported languages and codes, and exit.  Names of languages are dis‐
              played in their endonyms (language name in the language itself).

       -R, -reference-english
              Print reference table of all supported languages and codes, and exit.  Names of  languages  are  dis‐
              played in English.

       -L CODES, -list CODES
              Print details of languages and exit.  When specifying two or more language codes, concatenate them by
              plus sign "+".

       -S, -list-engines
              List available translation engines and exit.

       -U, -upgrade
              Check for upgrade of this program.

   Translator options
       -e ENGINE, -engine ENGINE
              Specify the translation engine to use.  (default: google)

   Display options
       -verbose
              Verbose mode.

              Show the original text and its most relevant translation, then its phonetic notation (if  any),  then
              its alternative translations (if any) or its definition in the dictionary (if it is a word).

              This option is unnecessary in most cases since verbose mode is enabled by default.

       -b, -brief
              Brief mode.

              Show the most relevant translation or its phonetic notation only.

       -d, -dictionary
              Dictionary mode.

              Show the definition of the original word in the dictionary.

       -identify
              Language identification.

              Show the identified language of the original text.

       -show-original Y/n
              Show original text or not.  (default: yes)

       -show-original-phonetics Y/n
              Show phonetic notation of original text or not.  (default: yes)

       -show-translation Y/n
              Show translation or not.  (default: yes)

       -show-translation-phonetics Y/n
              Show phonetic notation of translation or not.  (default: yes)

       -show-prompt-message Y/n
              Show prompt message or not.  (default: yes)

       -show-languages Y/n
              Show source and target languages or not.  (default: yes)

       -show-original-dictionary y/N
              Show dictionary entry of original text or not.  (default: no)

              This option is enabled in dictionary mode.

       -show-dictionary Y/n
              Show dictionary entry of translation or not.  (default: yes)

       -show-alternatives Y/n
              Show alternative translations or not.  (default: yes)

       -w NUM, -width NUM
              Specify the screen width for padding.

              This option overrides the setting of environment variable $COLUMNS.

       -indent NUM
              Specify the size of indent (number of spaces).  (default: 4)

       -theme FILENAME
              Specify the theme to use.  (default: default)

       -no-theme
              Do not use any other theme than default.

       -no-ansi
              Do not use ANSI escape codes.

       -no-autocorrect
              Do not autocorrect.  (if defaulted by the translation engine)

       -no-bidi
              Do not convert bidirectional texts.

       -bidi  Always convert bidirectional texts.

       -no-warn
              Do not write warning messages to stderr.

       -dump  Print raw API response instead.

   Audio options
       -p, -play
              Listen to the translation.

              You  must  have  at  least  one  of the supported audio players (mplayer, mpv or mpg123) installed to
              stream from Google Text-to-Speech engine.  Otherwise, a local speech synthesizer may be used  instead
              (say on macOS, espeak on Linux or other platforms).

       -speak Listen to the original text.

       -n VOICE, -narrator VOICE
              Specify the narrator, and listen to the translation.

              Common values for this option are male and female.

       -player PROGRAM
              Specify the audio player to use, and listen to the translation.

              Option -play will try to use mplayer, mpv or mpg123 by default, since these players are known to work
              for streaming URLs.  Not all command-line audio players can work this way.  Use this option only when
              you have your own preference.

              This option overrides the setting of environment variable $PLAYER.

       -no-play
              Do not listen to the translation.

       -no-translate
              Do not translate anything when using -speak.

       -download-audio
              Download the audio to the current directory.

       -download-audio-as FILENAME
              Download the audio to the specified file.

   Terminal paging and browsing options
       -v, -view
              View the translation in a terminal pager (less, more or most).

       -pager PROGRAM
              Specify the terminal pager to use, and view the translation.

              This option overrides the setting of environment variable $PAGER.

       -no-view, -no-pager
              Do not view the translation in a terminal pager.

       -browser PROGRAM
              Specify the web browser to use.

              This option overrides the setting of environment variable $BROWSER.

       -no-browser
              Do not open the web browser.

   Networking options
       -x HOST:PORT, -proxy HOST:PORT
              Use HTTP proxy on given port.

              This option overrides the setting of environment variables $HTTP_PROXY and $http_proxy.

       -u STRING, -user-agent STRING
              Specify the User-Agent to identify as.

              This option overrides the setting of environment variables $USER_AGENT.

       -4, -ipv4, -inet4-only
              Connect only to IPv4 addresses.

       -6, -ipv6, -inet6-only
              Connect only to IPv6 addresses.

   Interactive shell options
       -I, -interactive, -shell
              Start an interactive shell, invoking rlwrap whenever possible (unless -no-rlwrap is specified).

       -E, -emacs
              Start the GNU Emacs front-end for an interactive shell.

              This option does not need to, and cannot be used along with -I or -no-rlwrap.

       -no-rlwrap
              Do not invoke rlwrap when starting an interactive shell.

              This option is useful when your terminal type is not supported by rlwrap (e.g.  emacs).

   I/O options
       -i FILENAME, -input FILENAME
              Specify the input file.

              Source text to be translated will be read from the input file, instead of standard input.

       -o FILENAME, -output FILENAME
              Specify the output file.

              Translations will be written to the output file, instead of standard output.

   Language preference options
       -l CODE, -hl CODE, -lang CODE
              Specify  your home language (the language you would like to see for displaying prompt messages in the
              translation).

              This option affects only the display in verbose mode (anything other than source language and  target
              language will be displayed in your home language).  This option has no effect in brief mode.

              This option is optional.  When its setting is omitted, English will be used.

              This option overrides the setting of environment variables $LC_ALL, $LANG, and $HOME_LANG.

       -s CODES, -sl CODES, -source CODES, -from CODES
              Specify  the source language(s) (the language(s) of original text).  When specifying two or more lan‐
              guage codes, concatenate them by plus sign "+".

              This option is optional.  When its setting is omitted, the language of original text will be  identi‐
              fied automatically (with a possibility of misidentification).

              This option overrides the setting of environment variable $SOURCE_LANG.

       -t CODES, -tl CODES, -target CODES, -to CODES
              Specify  the  target  language(s)  (the language(s) of translated text).  When specifying two or more
              language codes, concatenate them by plus sign "+".

              This option is optional.  When its setting is omitted, everything will be translated into English.

              This option overrides the setting of environment variables $LC_ALL, $LANG, and $TARGET_LANG.

       [SOURCE]:[TARGETS]
              A simpler, alternative way to specify the source language and target language(s) is to use a shortcut
              formatted string:

              • SOURCE-CODE:TARGET-CODE

              • SOURCE-CODE:TARGET-CODE1+TARGET-CODE2+...

              • SOURCE-CODE=TARGET-CODE

              • SOURCE-CODE=TARGET-CODE1+TARGET-CODE2+...

              Delimiter ":" and "=" can be used interchangeably.

              Either SOURCE or TARGETS may be omitted, but the delimiter character must be kept.

   Text preprocessing options
       -j, -join-sentence
              Treat all arguments as one single sentence.

   Other options
       -no-init
              Do not load any initialization script.

       --     End-of-options.

              All arguments after this option are treated as TEXT to be translated.

EXIT STATUS
       0      Successful translation.

       1      Error.

ENVIRONMENT
       PAGER  Equivalent to option setting -pager.

       BROWSER
              Equivalent to option setting -browser.

       PLAYER Equivalent to option setting -player.

       HTTP_PROXY
              Equivalent to option setting -proxy.

       USER_AGENT
              Equivalent to option setting -user-agent.

       HOME_LANG
              Equivalent to option setting -lang.

       SOURCE_LANG
              Equivalent to option setting -source.

       TARGET_LANG
              Equivalent to option setting -target.

FILES
       /etc/translate-shell
              Initialization script.  (system-wide)

       $HOME/.translate-shell/init.trans
              Initialization script.  (user-specific)

       $XDG_CONFIG_HOME/translate-shell/init.trans
              Initialization script.  (user-specific)

       ./.trans
              Initialization script.  (current directory)

FURTHER DOCUMENTATION
       <https://github.com/soimort/translate-shell/wiki>

REPORTING BUGS
       <https://github.com/soimort/translate-shell/issues>

AUTHORS
       Mort Yao <soi@mort.ninja>.

0.9.6.11                                             2019-07-25                                            TRANS(1)