Transliteratie: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'Ik dacht dat het ''transliteratie'' heet, als je tekst van het ene alfabet overfietst naar het andere. Practisch voorbeeld: ö → eu Drupal had oa. een systeem...') |
|||
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | Ik dacht dat het ''transliteratie'' heet, als je tekst van het ene alfabet overfietst naar | + | Ik dacht dat het ''transliteratie'' heet, als je tekst van het ene alfabet en/of taal overfietst naar een andere. Practisch voorbeeld: |
− | ö → eu | + | ö → eu (DE → NL) |
− | Drupal had | + | * Drupal had een systeem voor transliteratie van SEF-URL's |
+ | * [http://wiki.devliegendebrigade.nl/Slug_(MySQL) Hier] heb ik een SQL-routine geschreven voor transliteratie, maar daar wordt bv. ''ö'' gewoon ''o'' - Het kan eleganter/accurater, zoals in het voorbeeld hierboven. | ||
+ | |||
+ | == Overzicht == | ||
+ | |||
+ | Deens [https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters]: | ||
+ | |||
+ | * Æ = Ae | ||
+ | * æ = ae | ||
+ | * Ø = Oe | ||
+ | * ø = oe | ||
+ | * Å = Aa | ||
+ | * å = aa | ||
+ | |||
+ | == Bronnen == | ||
+ | |||
+ | * https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters |
Versie van 31 dec 2019 11:34
Ik dacht dat het transliteratie heet, als je tekst van het ene alfabet en/of taal overfietst naar een andere. Practisch voorbeeld:
ö → eu (DE → NL)
- Drupal had een systeem voor transliteratie van SEF-URL's
- Hier heb ik een SQL-routine geschreven voor transliteratie, maar daar wordt bv. ö gewoon o - Het kan eleganter/accurater, zoals in het voorbeeld hierboven.
Overzicht
Deens [1]:
- Æ = Ae
- æ = ae
- Ø = Oe
- ø = oe
- Å = Aa
- å = aa