Transliteratie: verschil tussen versies

Uit De Vliegende Brigade
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Regel 5: Regel 5:
 
* Drupal had een systeem voor transliteratie van SEF-URL's
 
* Drupal had een systeem voor transliteratie van SEF-URL's
 
* [http://wiki.devliegendebrigade.nl/Slug_(MySQL) Hier] heb ik een SQL-routine geschreven voor transliteratie, maar daar wordt bv. ''ö'' gewoon ''o'' - Het kan eleganter/accurater, zoals in het voorbeeld hierboven.
 
* [http://wiki.devliegendebrigade.nl/Slug_(MySQL) Hier] heb ik een SQL-routine geschreven voor transliteratie, maar daar wordt bv. ''ö'' gewoon ''o'' - Het kan eleganter/accurater, zoals in het voorbeeld hierboven.
 +
 +
== Overzicht ==
 +
 +
[https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters]:
 +
 +
* Æ = Ae
 +
* æ = ae
 +
* Ø = Oe
 +
* ø = oe
 +
* Å = Aa
 +
* å = aa
 +
 +
== Bronnen ==
 +
 +
* https://drupal.stackexchange.com/questions/10411/transliteration-of-danish-characters

Versie van 31 dec 2019 11:32

Ik dacht dat het transliteratie heet, als je tekst van het ene alfabet en/of taal overfietst naar een andere. Practisch voorbeeld:

ö → eu (DE → NL)
  • Drupal had een systeem voor transliteratie van SEF-URL's
  • Hier heb ik een SQL-routine geschreven voor transliteratie, maar daar wordt bv. ö gewoon o - Het kan eleganter/accurater, zoals in het voorbeeld hierboven.

Overzicht

[1]:

  • Æ = Ae
  • æ = ae
  • Ø = Oe
  • ø = oe
  • Å = Aa
  • å = aa

Bronnen